Ders 3: Rusça Temel Sözcükler ve Basit Cümle Yapısı

Çok değerli Rusca.Pro takipçileri,

Bildiğiniz üzere ilk dersimizde Rus alfabesiyle girişi yapmış, ikinci dersimizde ise güzel bir video desteğiyle Rusça el yazısı ve harflerin okunuşu konusu üzerinde durmuştuk. İlk iki dersimizde alfabe konusunu yeterince kavradığımızı düşünerek, artık üçüncü dersimize geçebiliriz. 

Bu dersimizde temel Rusça kelimeler ile Rusça basit cümle kurmayı öğreneceğiz. Dersimizin sonunda, Rusçada öğrenilen ilk kelimelerden birkaçını öğrenmiş ve artık basit düzeyde Rusça cümle kuracak seviyeye gelmiş olacaksınız.

Faydalı olması dileğiyle...

Rusça Kelime Okunuşu Türkçe Karşılığı
книга [kniga] kitap
тетрадь  [tetrat'] defter
стол  [stol] masa
стул [stul] sandalye
собака [sabaka] köpek
кошка [koşka] kedi
карандаш [karandaş] kurşun kalem
ручка [ruçka] dolma kalem
дверь [dv'er'] kapı
ключ [kl'uç] anahtar
окно [akno] pencere
урок [urok] ders
город [gorod] şehir
море [more] deniz
время [vremya] zaman, vakit
сердце [sertse] kalp
мать [mat'] anne
отец [atets] baba
брат [brat] erkek kardeş
сестра [sestra] kız kardeş
дом [dom] ev
школа [şkola] okul
газета [gazeta] gazete
телефон [telefon] telefon
дерево [derevo] ağaç
автобус [avtobu's] otobüs
сумка [sumka] çanta
машина [maşina] araba
словарь [slovar'] sözlük
университет [universitet] üniversite

Rusça Basit Cümle Yapısı

Rusçada basit cümle, hiçbir artikel veya kalıp kullanılmadan, Rusçada "bu" anlamına gelen "это" işaret zamiri yardımıyla kurulmaktadır. Rusçada ilk basit cümlenizi kurmak için "это" işaret zamiri yanına, yukarıda öğrendiğiniz kelimelerden birini getirmek yeterli olacaktır. 

Örnekler: 
Это книга. Bu kitap(tır).
Это ключ. Bu anahtar(dır).
Это телефон. Bu telefon(dur).



Bu yazımızı beğendiyseniz, yeni içeriklerimizden haberdar olmak için bizi FacebookTwitter ve Instagram'dan takipte kalabilirsiniz. Ayrıca Rusça video derslerimizi izlemek için YouTube Kanalımıza abone olabilirsiniz.

58 yorum:

  1. Güzel bir anlatım olmuş, teşekkürler.

    YanıtlayınSil
    Yanıtlar
    1. тетрадь [tetrat'] burada ki kesme işareti neden ? anlayamadım

      Sil
    2. окно [akno] ve neden 'o' 'a' olmuş

      Sil
    3. köpek kelimesinin 2. harfi O fakat neden A olarak okunuyor???

      Sil
    4. Değerli ziyaretçilerimiz, öncelikle yeni yorumlarınızı en altta bulunan yorum kutucuğu üzerinden yazmanızı rica ederiz. Öyle ki "Yanıtla" bağlantısına tıklayarak yaptığınız yorumlar sizden daha önce yapılan yoruma cevap gibi görünmektedir. Bu nedenle sorularınız arada kaynamakta ve bizler ya da diğer ziyaretçilerimiz tarafından cevaplanması gözden kaçmaktadır.

      Biz yine de burada sorularınıza cevap vermeye çalışalım.

      1) Rusça defter anlamına gelen тетрадь kelimesinin okunuşunda yer alan kesme işareti, Rusça kelimedeki "ь" yumuşatma işaretini ifade etmek için kullanılmıştır.

      2 ve 3) Rusçada vurgunun üzerinde olmadığı "O" harfleri [a] sesine yakın bir şekilde telaffuz edilir. Bu sebeple okunuşları o şekilde verilmiştir. Vurgu meselesiyle ilgili konuşma derslerimizde daha ayrıntılı bilgi vermeyi planlıyoruz.

      Sil
  2. Şimdilik her şey çok güzel gidir hocam. Resmen rusca okuyorum, lakin anlamlarını bilmiyorum. Dersler için çok teşekkürler

    YanıtlayınSil
  3. İyi günler. Dersler çok güzel ve açıklayıcı teşekkür ederim. Umarım devamı da gelir. Benim bu derstekafama takılan bir soru var. 2. kelimedeki (defter) son harf olan "T" harfi anladığım kadarıyla "д" harfinin sertleştirilmesiyle oluşmuş. Ama "ь" işareti yumuşatma işlevi görmüyor mu? Yani "T"harfini üretmek için "-дъ" çeklinde bitirmemiz gerekmiyor mu? Bir de aynı kelimeyi "тетрадь" şeklinde değil de "тетрат" şeklinde yazabilir miyiz?

    YanıtlayınSil
    Yanıtlar
    1. Merhaba,

      Öncelikle cevabı daha kısa olduğu için ikinci sorunuzdan başlayalım. İlgili kelimeyi "тетрат" şeklinde yazmak mümkün değildir, telaffuzu buna yakın olsa da, edebi dilde defter kelimesinin karşılığı "тетрадь" şeklinde yer almaktadır.

      İlk sorunuzda bahsettiğiniz ise tamamen fonetik bir durum. Söylediğiniz gibi "ь" işareti yumuşatma işlevi görmektedir fakat burada durum "tonlu ve tonsuz" ünsüzlerle ilgilidir. Kelimenin okunuşunun sonunda verdiğimiz kesme işareti, yumuşatma işaretini temsil etmektedir. Bu ve benzer kelimelerin fonetik analiziyle ilgili basite indirgenmiş bir dersi ileride yayımlayabiliriz.

      Sil
    2. burada parantez içindeki yazılışlar o kelimenin okunuşu mu , yani yazıldıgı gibi mi okunuyor

      Sil
    3. Evet, köşeli parantez içerisinde yer alan ifadeler Rusça kelimenin okunuşunu karşılamaktadır. Tam anlamıyla olmasa da aşağı yukarı yazıldığı gibi okunmaktadır.

      Sil
  4. öncelikle çok güzel bir anlatım olmuş, mümkünse sayıları da koyabilir misiniz? (постскриптум : en sondaki kelime üniversite sanırım, sözlük yazıyor.)

    YanıtlayınSil
    Yanıtlar
    1. Yorumunuz ve düzeltmeniz için teşekkürler. Kelime karşılığı tarafımızdan sehven yanlış yazılmış. Sayılarla ilgili ise en yakın zamanda kapsamlı bir yazı yayımlamayı planlıyoruz. Teşekkürler.

      Sil
  5. merhaba,
    "Это" işaret zamirinin okunuşunu yazar mısınız? bir önceki dersin videosundan sesleri dinleyip okumaya çalıştım ancak beceremedim bir türlü.

    YanıtlayınSil
    Yanıtlar
    1. Merhaba, "это" işaret zamirinin telaffuzu "eta" şeklindedir. Sonraki "a" sesi vurgulu söylenmemeli, "a-o" arası bir ses şeklinde telaffuz edilmelidir.

      Sil
    2. Çok teşekkür ederim. Ve bu site için harcadığınız emek için de teşekkürler. Harikasınız :)

      Sil
  6. sayın admin 5. kelimenin sobaka diye okunması gerekmiyor mu?

    YanıtlayınSil
    Yanıtlar
    1. Vurgu ilk "o" harfi üzerinde olsaydı sizin dediğiniz gibi okunurdu fakat vurgu ortadaki "a" sesi üzerindedir ve bu sebeple baştaki "o" sesi de "a-o" arası bir şekilde "a"ya yakın olarak telaffuz edilmelidir.

      Sil
  7. tırnak işaretlerinin anlamı nedir?

    YanıtlayınSil
    Yanıtlar
    1. Tırnak işaretinden kastınız, okunuşlarda verilen kesme işaretleriyse; kesme işareti burada, Rusça kelimedeki "ь" yumuşatma işaretini ifade etmek için kullanılmıştır.

      Sil
  8. TEK KELİME İLE MUHTEŞEMSİNİZ SAYENİZDE GERÇEKTEN İŞİME YARADI ÇOK TEŞEKKÜRLER :)

    YanıtlayınSil
  9. belki saçma bi soru olabilir fakat alfabeyi yeni yeni çözüyorum ve birşey sormak istiyorum burada rusça yazılımda "i" harfi verilmemiş siz kniga olarak çevirmişsiniz acaba okurken nasıl okuruz yada araya kendimiz mi koyuyoruz.книга [kniga]

    YanıtlayınSil
  10. Merhabalar rusca oğrenmeye an itibariyle heves ettim ve hic bi bilgim yok nereden baslamaliyim ve verdiginiz bu rusca kelimeler yazildigi gibimi okunuyor agizdan aynisi gibimi cikmali oyle degilse nasil okunuyor yardimci olabilimisiniz.Tesekkurler

    YanıtlayınSil
    Yanıtlar
    1. Merhaba, Rusça öğrenimine sitemizdeki ilk dersten başlayıp sırasıyla diğer dersleri ve alıştırmaları takip ederek devam edebilirsiniz. İkinci sorunuzun cevabı ise evet, Rusça kelimeler büyük çoğunlukla yazıldığı gibi okunur. Okunuşla ilgili daha kapsamlı bilgi almak için ikinci dersimizi inceleyebilirsiniz.

      Sil
  11. Anlatiminiz icin tesekkurler fakat nasil vurgulayarak soyleyebilirim ?

    YanıtlayınSil
    Yanıtlar
    1. sorunu tam anlayamadım fakat vurgu ünlü harflerde bulunur

      Sil
    2. Rusçada vurgu konusu, ileride konuşma dersleri içerisinde ele alınacaktır.

      Sil
  12. Iyi gunler benim bir sorum olacak rusçada aynı türkçe mantığı kullanılıyor yazıldığı gibi okunuyorsa neden 'kitap' sözcüğü китап şeklinde değilde 'тетрадь' şeklinde yazılıyor bunlar diğer sözcükler ve cümleler içinde geçerli hocam

    YanıtlayınSil
    Yanıtlar
    1. Sizin ilk yazdığınız Türkçe bir kelimenin Kiril harfleri ile yazımı. Ancak Rusça, Türkçeden farklı bir dildir. Farklı dil ailelerine mensup bu iki dilin doğal olarak kelimeleri ve dil bilgisi yapıları da birbirinden farklıdır. İlk dersimizi ve altında yazan sorunuza benzer yorumlara verdiğimiz cevapları incelemenizi tavsiye ederiz.

      Sil
  13. Daha çok kelime örneği olsa daha iyi olur.

    YanıtlayınSil
    Yanıtlar
    1. Bu dersimizde, işlediğimiz dil bilgisi kuralıyla da uyumlu olması ve kullanılması açısından yalnızca temel sözcükler verildi. Ancak sitemizin kategoriler bölümünde yer alan "Kelime Bilgisi" sekmesinden daha fazla kelime paylaşımı yapılmaktadır.

      Sil
  14. Gerçekten faydalı oldu teşekkür ederim

    YanıtlayınSil
  15. "eto" ve "etot" farkını bilen varmı? varsa lütfen cevap yazar mı? eto tetradi desek mi doğru olur yoksa eti tetradi desek mi doğru olur?

    YanıtlayınSil
    Yanıtlar
    1. Merhaba, sorunuzun cevabı ilerleyen derslerimizde olacak ancak size burada kısaca cevap verelim. Üçüncü dersimizde kullanılan "это" işaret zamirinden farklı olarak Rusçada yine "bu" anlamına gelen "этот, эта, это, эти" işaret sıfatları bulunmaktadır. Bunların hepsi özünde aynı alama gelir ve tek bir kelimeyi karşılar. Kullanımı ise kendisinden sonra gelen isme göre belirlenir. Bunun için Rusçada ismin cinsleri ve sıfatlar konularını bilmeniz gerekmektedir. Sitemizi ve derslerimizi takipte kalmaya devam edin.

      Sil
  16. sen isin ibneligindesin dersen vurgulayarak soylemis olursun birakta ders ogrenelim hocam supersiniz gercekten ben Hollandadayim Ruscaya merak saldim dersleri hizlandiramazmiyiz bide bu turkce kelime telafuzlarinin okunusu nasil yapabiliriz

    YanıtlayınSil
  17. rusçayı öğrenebilmek için illa yukarıdaki kelimeleri ezberleyecekmiyiz

    YanıtlayınSil
    Yanıtlar
    1. Hangi dil olursa olsun bir dili öğrenip konuşabilmek istiyorsanız o dile ait kelimeleri ezberlemeniz gerekir.

      Sil
  18. tırnak işaretlerinin anlamını yazar mısınız?

    YanıtlayınSil
    Yanıtlar
    1. Sizinle aynı soruyu soran başka bir ziyaretçimize verdiğimiz cevabı yukarıda bulabilirsiniz.

      Sil
  19. Merhaba. Öncelikle bahsetmek isterim ki ben rusça öğrenmeye okuduğum bir kitap sayesinde başlamaya karar verdim. Güzel bir şekilde yazmama ve okumama rağmen anlamını bilmediğim için kafam karışıyo. Yani ilk önce harfleri sonrada anlamlarını mı öğrenmemiz gerekli.

    YanıtlayınSil
    Yanıtlar
    1. İlk dersimizde bu konuda açıklamalar mevcut. Ayrıca ilk dersimizin altında yer alan yorumlarda sorulan soruları ve bizim tarafımızdan verilen cevapları da incelemenizi tavsiye ederiz. Başarı dileklerimizle.

      Sil
  20. 1.dersde verilen alfabeye bakarak burdaki kelimeleri yazıyorum olmuyo örneğin kitap burdaki yazılışı farklı alfabeden yazınca çok farklı tsk ederm

    YanıtlayınSil
    Yanıtlar
    1. Alfabe aynı ancak siz muhtemelen Kiril alfabesiyle halen Türkçe kelimeler yazıyorsunuz. Bu ayrımı anlamanız çok önemli. İlk dersimizi tekrar incelemeniz yararlı olacaktır.

      Sil
  21. Aslında anlamadim yer var mesela gorod kelimesi nasil şehir anlamına geliyor onu cozemdim sadece bu değil diger kelimelerde

    YanıtlayınSil
    Yanıtlar
    1. Her dilde belirli kavramları karşılamak için farklı kelimeler kullanılması gayet doğaldır. Nasıl ki biz "şehir" derken İngilizler "city" diyorsa, Ruslar da "gorod" demektedir.

      Sil
  22. tek kelimeyle harikasınız

    YanıtlayınSil
  23. Anlatımınız çok güzel

    YanıtlayınSil
  24. merhaba.
    собака [sabaka] - köpek
    burda anlamadığım şey ikinci harf a harfi ancak kiril alfabesinde o harfi yazmakta nedeni nedir bunun ?
    ( Çok güzel bi eğitim elinize sağlık bu arada :))

    YanıtlayınSil
    Yanıtlar
    1. merhaba bunun nedeni vurgunun A harfi üzerine olmasıdır dolayısıyla A ile O arasında bir ses ile okunmaktadır.(2. harf) yardımcı olabilmek dileğiyle...

      Sil
    2. Rusça'da kelimelerin vurgusu çok önemlidir ve okunuş da vurguya göre olur. Eğer vurgu 'o' harfinin üstünde değilse 'a' gibi okunur. Ayrıca vurgunun olduğu hece de okurken biraz uzatılır.'sabaaka(köpek) , aknoo(pencere) , ruuçka(tükenmez kalem) ' gibi.

      Sil
  25. o harfi hangi zamanlar a olarak okunuyor acaba? cevaplarsanız sevinirm.

    YanıtlayınSil
    Yanıtlar
    1. Vurgunun üzerinde olmadığı hemen hemen tüm zamanlarda "a" ile "o" arasında bir sesle okunmaktadır. Bunun için kelime ezberlerken vurgusunun hangi harfte olduğunu öğrenmeniz gerekir. Bazı sözlükler bu konuda gerekli işaretleri kullanmaktadır.

      Sil
  26. Çok teşekkürler iltifat değil, gerçekten harikasınız,

    YanıtlayınSil
  27. Konuşabilmek için ders çalışmadan dil öğrenme sistemi olması lazım böyle hiç bir şekilde dil öğrenilmiyor çok çok zor lütfen sistem geliştirin kullanmadığımız kelimelerde ezberletiliyor öğrenilmesi gerekenler öğrenilemiyor cümle içinde söylendiğinde kelimeyi anlıyoruz gerısını anlamıyoruz biz çevirmen felan olmıyacağız sadece anlaşabilmek için konuşacağız öğretmende olmıyacağız dilbilğisini harfi harfıne öğrenmek için uğraşmanın alemi yok burada dil öğrenemiyoruz kısacası bizi konuşturun lütfen madem bu kadar uğraşıyorsunuz yanlış gıden bir sıstem var bütün stelerde malesef öğretemıyorsunuz

    YanıtlayınSil
    Yanıtlar
    1. Yorumunuzu anlıyorum ve görüşlerinizin birçoğunu destekliyorum. Ancak söylediklerinizin çoğu da sitemizi incelemeden yapılmış yorumlar.

      Öncelikle sitemizde verilen kelimelerin hemen hemen hepsi hayatın içerisinde sıklıkla kullanılan kelimelerdir. Diğer bir mesele ise dili neden öğrenmek istediğiniz ile alakalı. Siz anladığım kadarıyla sadece konuşmak istiyorsunuz. Bu durumda maruz kalma yoluyla Rusça konuşmayı bir seviyeye kadar öğrenebilirsiniz. Ancak dil bilgisi ve kelime bilgisi olmadan, sizin öğrendiğiniz Rusça, Türkiye'ye gelen turistlerin "Ben var gitmek Taksim" seviyesinin ötesine geçemeyecektir.

      Sil